Skip to content

Posts from the ‘Greek’ Category

12
Jun

Goal! around the world [Infographic]

Sometimes one word is all you need… With the World Cup getting underway today, here’s how each national team says that all-important word, ‘goal’.

You can find this and lots more in our language learning app, uTalk – available to download and start learning right now from the App Store. So whether you’re watching the football at home or away, you’ll always be prepared.

(There are lots of non-football related words in there too, for those of us with other interests!)

Please do share the infographic with friends and tell us how you’ll be shouting ‘Goal!’ this World Cup 🙂

 

How to say Goal in 16 languages

Embed This Image On Your Site (copy code below):

8
May

What’s so good about Eurovision?

This Saturday is the final of the Eurovision Song Contest 2014 in Denmark, with 125 million people expected to watch across Europe and beyond. The contest, now in its 59th year, has become known for its wacky performances and tends to divide opinion; while some people love it (although maybe not as much as this man), others claim to find it tacky. But I think most people can agree that whether you take it seriously or not, Eurovision is good fun. (Even if sometimes you need a drink or two to help you through it.) Here are our ten favourite things about Eurovision:

1. Russian Grannies

I had to put this first because it was one of my favourite ever Eurovision moments. The song on its own is fairly forgettable, but what made it amazing was the elderly ladies who managed to incorporate baking into their performance at the 2012 contest. I’m still not sure what it had to do with a Party for Everybody, but it was brilliant, and I’m still disappointed that it didn’t win.

2. Riverdance

The Irish dance act were first discovered when they performed during the interval of the Eurovision Song Contest in 1994. Known for its amazing synchronicity, energy and rhythm, Riverdance went on to become a worldwide phenomenon. So if you’re not a fan, now you know who to blame.

3. Romanian rivalries

In the UK, it’s not seen as very ‘cool’ to enjoy Eurovision, but some other countries take it incredibly seriously. In Romania, for example, it’s a really big deal and apparently it’s traditional for the acts to try and win a place by discrediting their opponents.

4. The voting

How could I not mention the political voting? Half the fun of Eurovision is predicting who’s going to give points to who. Greece and Cyprus usually vote for each other, as do the Scandinavian countries and the Balkans. If that sort of thing interests you, this is a useful summary. Unfortunately, the political voting tends to leave the UK in a precarious position; we often get votes from Ireland, and sometimes Malta, but not very often from anyone else…

5. The UK

While we’re on the subject, let’s take a look at the UK’s Eurovision record. It’s hard to believe looking at recent history, but apparently it’s one of the most successful countries, winning five times since our first appearance in 1957. The last win was in 1997, with Katrina and the Waves, and since then we’ve not been doing so well, finishing last three times. The first of these was in 2003, when we scored an embarrassing ‘nul points’. Apparently this year’s entry, Children of the Universe, by singer-songwriter Molly, is expected to do well. I’ll believe it when I see it.

6. ABBA

It’s not often that a Eurovision act goes on to have a successful long term career, but one exception is Swedish group ABBA. Not only did they win the contest for Sweden in 1974, they went on to sell over 380 million albums worldwide. Their music also featured in the hit film Muriel’s Wedding and the award-winning musical, Mamma Mia! (And the movie version, which introduced the world to the singing ‘talents’ of Pierce Brosnan.)

7. Alcohol is Free

Regardless of your views on drinking, it’s hard not to tap your foot along to Alcohol is Free, by Koza Mostra and Agathonas Iakovidis, a.k.a. the Greek answer to Madness. They finished sixth in 2013.

8. Finland

We love Finland; they always come up with something memorable. Last year was the catchy Marry Me, which ended with that kiss, but nothing beats 2006 entry Hard Rock Hallelujah, by Lordi. Eurovision isn’t known for its heavy metal, preferring to stick to happy songs about how we should all love each other. But the alternative approach seemed to do the trick; the band won that year’s contest.

Warning: this video contains flashing lights and monster masks!

9. Language rules

Eurovision used to have a very strict rule about countries only singing in their native language, which has been lifted and restored a few times over the years. These days, many of the competing countries choose to perform in English, but some remain loyal to their own language; France and Spain are two examples. When I was growing up, there were more songs in other languages than there are today, and we used to enjoy turning on the subtitles and watching them struggle to translate the lyrics. Songs in English have won 28 times, followed by French, with 14 wins.

10. Fairytale

This was a popular choice in the EuroTalk office. Every now and again, Eurovision does actually produce a good song, and Fairytale was the one that we all thought of. The Norwegian entry for 2009 featured violinist Alexander Rybak, and won with a record-breaking 387 points out of a possible 492. For some reason, Alexander and his dancers were also a bit of a hit with the ladies…

Have we left out your favourite thing about Eurovision? Let us know in the comments!

Liz

 

8
Feb

So, did you know you can speak Greek?

Today’s blog post is written by Konstantia Sotiropoulou, who’s been helping us to translate and record our Maths apps in Greek.

I bumped into the picture below a while ago and I thought this should be interesting. Undoubtedly, Greek is one of the richest languages in the world and is distinguished by an extensive vocabulary. In the past, the Guinness Book of Records ranked the Greek language as the richest in the world with 5 million words and 70 million word types!

You speak Greek, You just don't know it

The front cover of You speak Greek, You just don't know it, a book by Annie Stefanides (Ianos, 2010)

Well, many of these words have been widely borrowed into other languages, including English. Greek roots are often used to coin new words for other languages, especially in the sciences and medicine. Mathematics, physics, astronomy, democracy, philosophy, athletics, theatre, rhetoric, baptism and hundreds of other words are Greek. Moreover, Greek words and word elements continue to be productive as a basis for coinages: anthropology, photography, telephony, isomer, biomechanics, cinematography, etc. and form, with Latin words, the foundation of international scientific and technical vocabulary, e.g. all words ending with –logy (“discourse”). Interestingly, an estimated 12% of the English vocabulary has Greek origin. Greek has contributed to English in several ways, including direct borrowings from Greek and indirectly through other languages (mainly Latin or French).

In a typical 80,000-word English dictionary, about 5% of the words are directly borrowed from Greek; this is about equivalent to the vocabulary of an educated speaker of English (for example, “phenomenon” is a Greek word and even obeys Greek grammar rules as the plural is “phenomena”). However, around 25% are borrowed indirectly. This is because there were many Greek words borrowed in Latin originally, which then filtered down into English because English borrowed so many words from Latin (for example, “elaiwa” in Greek evolved into the Latin “oliva”, which in turn became “olive” in English).

Greek and Latin are the predominant sources of the international scientific vocabulary. Greek is often used in coining very specialized technical or scientific words, however, so the percentage of words borrowed from Greek rises much higher when considering highly scientific vocabulary (for example, “oxytetracycline” is a medical term that has several Greek roots).

In education, an excellent way to build vocabulary is teaching students how to find roots in words. Since many words have their base in the Greek language, beginning with the roots from this ancient language is a good place to start. This list of English words with Greek origin will give students a basis for further exploration into the roots of the English language.

Now you that you have seen how many Greek words you know, I am going to teach you some more common ones like “kalimera” which means “good morning”, “Ya sou” which means “hi”, “Me lene” which means “my name is” and “efharisto” which means “thank you”. And if you are interested in learning more and discovering how many you already know, try EuroTalk’s uTalk Greek app.

And who am I to be talking about the Greek language? I am the Greek intern of EuroTalk, who translated and recorded into Greek their new Maths apps for young children. An interesting and fun experience for a young translator like me. I have to say that I really enjoyed working in this office, which gives you the sense of a family home. People here are calm and friendly, the kitchen is fully equipped with all kinds of snacks and during the day we get to listen to nice music while working! How amazing is that?

Maths, age 3-5 and Maths, age 4-6 - the apps I translated and recorded during my time at EuroTalk

I started towards the end of January by translating the scripts of the app and soon after I recorded the first topics. I caught myself playing the app more than I needed to, as the games are really fun! I am sure young kids will truly enjoy it while learning basic Mathematics rules. And I know that my three-year-old niece, who will be playing the app in a few weeks, will at least have a constructive and educational first contact with technology!

So, whether you want to take up a new language or help your child have a nice start with Maths, you know that EuroTalk is here for you!

* There is an interesting video on YouTube that explains the History of English and the influence that it had from other languages!

Konstantia

9
Aug

My big fat Greek mistake!

Learning a language can sometimes be fraught with problems when you try to put your new-found skill into action (like ordering the wrong thing in a restaurant), but even if you really are fluent in a language it can still backfire on you.

Some 25 years ago, when I was finally fluent in Modern Greek and often being mistaken for being a true Athenian Greek, I used to travel to all parts of Greece at a moment’s notice with my children, or with friends – no advance bookings, we’d just get the air tickets to Athens and decide which island to go to once we arrived.  My knowledge of the Greek language always stood us in good stead and we seldom had problems.  It also meant that we were offered much hospitality by the Greeks, who are such welcoming and lovely people to know.

One day, back here in the smoke, a friend took me to a Greek restaurant he’d found in Bayswater, and it was a terrific place.  A musician played the bazouki, we danced a lot, the food was wonderful and we spent the whole evening speaking English and Greek alternately.  When my friend asked for the bill, the manager came over and asked us whether we were English or Greek, because he’d heard us speaking both languages and he was puzzled as to our nationality.  When he discovered we were both English but had learned to speak Greek at home with books and cassettes, but without formal lessons, he was very impressed.  So impressed that he offered us anything on the menu as a gift.  It was not difficult for me to choose.  I absolutely love halva.  That was my selection.  I hadn’t remembered that the halva you get in a Greek taverna is not the halva that you’d buy in the shops.  Instead, it’s made with semolina and it’s the one I don’t like!

Needless to say, when it was served to me I couldn’t find it in me to turn it away, so I ate as much as I was able to.  I thanked him profusely and then said I was full up, having already eaten three courses before it, and this was accepted by the manager.  No big deal, you might think.  However, more than six months later I returned to that Greek restaurant and took with me a male relation who was in London on a visit, thinking it was unlikely that I’d be remembered especially as I was with someone else and there would be no Greek spoken that evening.

Imagine my chagrin when, at the end of the meal and with nothing being said about it, the halva was presented to me once more.  I couldn’t believe it.  I ate it manfully (or perhaps it should be womanfully) and made up my mind to not go back there any more.  It was such a pity because their hospitality was second to none.

What would you have done?

Gloria