Skip to content

Posts from the ‘Language Learning’ Category

26
Nov

Who needs football? I’d rather learn a language…

What’s your inspiration for learning a language? Today we’re hearing from Jack, a student and blogger at LangLearningBlog, on how he got addicted…

What inspired you to start learning French?

I never really was fond of languages, and I only studied French at school for a GCSE in a language – but bear with me! Soon I became almost addicted to language learning and I actually started enjoying learning completely alien and new vocabulary. Some thrive from obsessing over football fixtures and their league tables, others however (us!), are addicted to language learning. Let them obsess over futile fixtures. Meanwhile, we can be learning all the words a language holds!

image1.PNG

What gives you motivation to continue learning?

Getting yourself motivated to learn new vocab or review flashcards is so difficult (especially when they’ve been stored at the back of a drawer for a few months!!).

My main motivation hack is that I keep my learning sessions short but regular. Not five minutes, but never over one hour, I find vocab literally pours into my brain doing regular learning sessions. Obviously there’s been days where I’ve done little or no vocab learning or reviewing, a.k.a ‘forgetting days’. Short bursts or an adrenaline-kicking 30 minutes are definitely my way forward to keeping motivated.

YouTube definitely helps, personally I think the short TED Talks speeches are great. They cover a huge range of topics, including language learning, and are never too lengthy. Beware though, or before you know it you’ll be watching pandas falling down slides and dogs dancing – one could say I have some experience getting distracted by YouTube.

What’s your biggest language learning challenge?

My learning routine has always been split into two halves: school and home independent study. School would give me the content, and my vocab learning at home would help me consolidate this and go further. Harder in practice though. One of the biggest challenges I had was the content that GCSE French covered. There was no ‘off the cuff’ speaking, nor conventional speaking topics (except food). The course seemed to shy away from practical topics that I’d actually need in France, like ordering bus tickets. So doing online reviewing programmes and not being able to translate some really simple stuff, it felt like learning the language was a waste.

What’s your favourite French expression?

On my visit to St-Etienne, France, I did work experience in a primary school. One night, some of the students on the work experience and teachers at the school went to a restaurant, and were all sat around this square table. Conversation slowed and we divided into two groups: English natives and French natives. It then turned to ;it’s raining cats and dogs’, then soon after all the students attempting to explain other idioms too. Trying to decode the French idioms to English was hard. I did manage to glean from the French idiom conversation ‘manger les pissenlits par la racine’. It translates literally as ‘eating the dandelions by the roots’, roughly meaning ‘pushing up daisies’. Obviously my favourite French expression to date – not because it’s unusual, but because it still reminds me of some of the French native’s facial expressions it got in return.

What do you find to be most rewarding about language learning?

Having the chance to visit the country is definitely the most rewarding thing about the entire years-long learning process. Before I knew it I was conversing with a bookshop assistant asking them to recommend books, and where I’d find them. I was explaining tasks to groups of primary school children and earwigging into conversations on the plane (apparently some French people really like TK Maxx).

After years of learning what felt like an artificial language, as I’d never heard it in action, all this learning had finally paid off, allowing me to not only have some great conversations, but also food – French crêpes and cheese cannot be described in words.

Jack

If you, like us, are now dreaming of crêpes (and cheese), and you’ve been inspired to learn some French, visit our website to see how we can help. Or download uTalk for iOS and start learning for free!

French crepes

20
Nov

How do you know when you’re fluent in another language?

The other day, in a moment of idle curiosity, I took an online Spanish test. And it went rather well; when I finished, I was told that I was 87% fluent.

This is very funny, because – to my shame – I haven’t spoken Spanish properly for years. And although the test proved that everything I learnt at school and university is still there in my head, I know the next time I do try and have a conversation, I’ll struggle initially to remember the right words and how to construct sentences correctly. And there’ll definitely be a lot of ‘um’ and ‘er’.

What is fluency?

Defining yourself as ‘fluent’ or ‘not’ seems like a simple enough task. Personally, I’d define fluency as the moment you’re able to have a conversation in another language without hesitation, just as you would in your own native language.

But is that setting too high a standard for myself? Surely what I’ve just described is one step on – what we would call native level?

So, I asked a few other EuroTalkers how they define fluency. A couple of responses were very much like mine:

“When you’re able to have a conversation (spoken or written) without making mistakes, without having to pause to think about words and grammar and without referring to a dictionary or other ‘cheat-sheets’. Be able to use the more complex features of a language with ease (e.g. conditionals, obscure tenses).”

“Speaking another language without having to think about it.”

While a couple were willing to be a bit more flexible:

“When you have enough of the language to get through a visit to the country, you can understand a local and they can understand you back when you speak their language.”

“I think minor mistakes are permitted as long as the other one understands you.”

And another one came at the question from an angle I’d never considered:

“You’re able to have any conversation about general knowledge, not specific fields like medicine, for example.”

But there was one thing all the answers seemed to have in common: the key to fluency is confidence, whether you know all the words or not. And that’s why I can’t think of myself as 87% fluent in Spanish; yes, I understand how the subjunctive works, and perhaps I’d even say that I can read the language fluently – but that doesn’t mean I can confidently have a conversation with someone about the weather.

What do you think ‘fluent’ means? Are you fluent in any other languages?

Liz

 

18
Nov

Breaking down barriers with The Broke Backpacker

Meet Will. He’s the writer and adventurer behind travel blog The Broke Backpacker, and he just embarked on an epic two-year journey from home in the UK to Papua New Guinea.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Source: Will Hatton

 

The twist? He’s not taking any flights. Oh, and he’s travelling on a daily budget of $30.

Will’s been on the road already for two weeks, and is currently making his way through Europe. Over the next two years he’ll be visiting 30 countries, including Turkey, Pakistan, Myanmar, Tibet, and Indonesia, and sharing his adventures along the way.

Why are we telling you this?

Well. When we heard what he was planning, we figured Will might find himself in need of an app that includes over 120 languages from all across the world, which would enable him to talk to people wherever he goes.

Fortunately, it just so happens we have an app like that. So we’re very excited to announce that uTalk is the official language sponsor of Will’s adventure, and he’ll be using the app on the road to learn and speak everything from German to Tajiki, Albanian to Khmer. He’ll even be able to greet people in Tok Pisin on his arrival in PNG.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Source: Will Hatton

Will’s been travelling for seven years, and knows how important it is to speak a bit of the local language: “Learning a new language is hands down the best way to make new friends and peek behind the curtain. uTalk helps me to break down barriers, learn the local lingo and make friends in the most unexpected of places.”

We can’t wait to follow Will as he makes his way across the world, visiting some fascinating countries and meeting loads of interesting people. And we’re looking forward to hearing him speak all the languages 😉

You can follow Will’s adventures on Twitter or Facebook, or for more instant updates, on Snapchat (@wthatton).

13
Nov

Putting Flemish to good use in Ghent

For me, the big glacé cherry on top of the holiday cake is seizing the opportunity to say something in the local language. There is nothing – nothing! – more dispiriting than shying away from an opportunity to test your language skills, forcing someone else to speak your language instead.

When I went to Ghent this month, I was determined to speak as much Flemish as I could. Not that you really need to speak Flemish in Ghent: every single person I met seemed not only to be comfortable with the official languages of French, Dutch and German, but also able to flip between English and Spanish too. But most people started the conversation in Flemish, giving the perfect opportunity to respond in kind.

Ghent Belfry

I downloaded uTalk Flemish a few weeks in advance and planned to work through a little bit every day. Of course, this turned out to be a bit over-ambitious, but by the time I got to the Eurostar I was fairly sure I had the basics under control. Even if I wasn’t planning to have long conversations in the language, I felt much more confident about exploring the city than if I hadn’t known any Flemish, mostly because I felt I was showing some respect to the local language and culture, rather than ignoring it and charging into conversations in my native English.

Of course, there were some down-points: at the very first bar I entered, the waitress’s torrent of Flemish was so incomprehensible to me that I utterly forgot every Flemish word and experienced total linguistic paralysis, unable to form a reply in any language. My brother stepped in with rusty French, which got the desired result (a very cold glass of Belgium’s delicious Jupiler beer), but made me feel something of a failure.

Still, it could only get better, and as we wandered around the city in the afternoon, dipping into chocolate shops and sampling the famous rode neuzen sweets (gummy red cones sold at every street corner), I had plenty of chances to eavesdrop on Flemish conversations. Having run through a lot of vocabulary in the app but not necessarily having spent enough time to fully memorise it all, I now had the pleasant experience of picking out words I had skimmed across, and recognising them from the back of my memory. With Flemish being somewhat similar to English, there was also the thrill of occasionally recognising a word I hadn’t learnt, but could easily guess – just look at how similar some words are between the two languages:

one, two, three : één, twee, drie

Thank you : Dank u

milk : de melk

Excuse me : Excuseer

cup of coffee : de kop koffie

There’s no question that I’ll be going back to Ghent; unlike its chocolate-box neighbour Bruges, it has the feel of a real, working town with lots of interesting things to see, and I loved everything about it, including the wonderfully friendly people. AND I felt fantastic at having managed to get us a table and order three different beers of different sizes – all in Flemish! Here was the happy result:

Belgian beer

Nat

We want to hear your language success stories! If you’ve got a tale to share, please email ioana@eurotalk.com

12
Nov

You never know until you try…

More years ago than I care to remember, I did a degree in Hispanic Studies at the University of Nottingham. I loved the course, but there was one part of it that filled me with terror from the very first day.

The Year Abroad.

This is a pretty standard element of a modern languages degree – you spend your third year living abroad, either working or studying, and that’s when you really learn the language.

I had the choice of going to Spain or Latin America, and being the cautious soul I am, opted to stay close to home (a decision I still occasionally regret). So in September 2002, my friend and I nervously boarded a plane for Madrid.

The first challenge when we arrived was to find somewhere to live; we’d booked a room in a hostel for the first few days, but after that we were on our own. And so we got on the phones.

Now just to be clear, I’ve never been a massive fan of talking on the phone in English; the thought of calling people in another language was genuinely terrifying. But given a choice between that and being homeless, I had to pull myself together and get on with it.

Initially, my friend and I were looking for accommodation together, but when it became clear we weren’t going to find anything, we split up. So suddenly there I was, in a strange city, going off to view apartments on my own, in another language.

Lost in Madrid

Definitely not lost in Madrid…

Eventually I found a slightly shabby room in a shared flat… only for my friend to announce the following day that her new landlady knew someone with a much nicer room – which was also cheaper. Feeling slightly anxious, I went to talk to my own landladies (two elderly sisters who lived in the flat downstairs) and successfully negotiated the return of my deposit and first month’s rent. In Spanish.

Once the living arrangements were settled, the next challenge was going to university. We’d been enrolled at the Universidad Autónoma de Madrid, and had to pass exams in a certain number of modules to pass the year and continue to the final year of our course. So before I knew it, I was taking classes entirely in Spanish for the first time in my life – and then, a few months later, preparing for two-hour exams, all of which, to my surprise, I passed.

Looking back on my year abroad now, I sometimes can’t quite believe I really did some of these things. I even managed to get my hair cut once, although it didn’t go all that well – let’s face it, I have enough trouble describing what I want done to my hair here in London. And I spent the year living with a very lovely lady who didn’t speak a word of English. (It was always very entertaining when my family – who don’t speak any Spanish – came to visit.)

Learning a language can open up some amazing opportunities, and sometimes you just have to take a chance, however nervewracking the situation. You never know, you might surprise yourself with the things you can achieve. And even if it goes a bit wrong, a bad haircut will grow out eventually.

Liz