Skip to content

Recent Articles

21
Feb

Quote of the week: 21 Feb 2015

“There’s none so blind as those who will not listen.” Neil Gaiman

"There's none so blind as those who will not listen." Neil Gaiman

For more like this, visit us on Pinterest or We Heart It.

 

 

Embed This Image On Your Site (copy code below):

19
Feb

How well do you know Chinese New Year?

Happy Chinese New Year! Here’s hoping the Year of the Goat (or possibly Sheep) is a good one.

See how much you know about this important Chinese holiday with our quiz. How many did you get right?

 

18
Feb

uTalk Language Challenge – how did we do? [video]

Last month, the EuroTalk team took on a new year challenge – to learn a language using the uTalk app. Some of us did better than others, and Nat was our clear winner, completing the app in just over two weeks.

But the ultimate test was still to come…

 

17
Feb

3 great TV shows for learning Spanish

After two years of barely pulling an ‘A’ in my Spanish class, I decided to start studying more. I had a really bad problem when it came to listening to Spanish. Mostly because I couldn’t understand the language. So over the summer I watched a couple of Spanish TV shows, and found them very interesting and extremely beneficial when it came to understanding the language. Being able to watch a TV show in a foreign language is a great feeling, so I urge people to learn the vocabulary. Following this list means that you can start enjoying this amazing gift.Watching TV is a great way to learn a language

As a forenote, I learned Spanish so I am using Spanish examples; however I will add my favorite genres for learning, in order of importance. If you would like to find a language, Google search ‘watch television shows free’ or ‘popular television shows in X’. This has to be done in the target language of course. Now without further ado…

1. ¿Dónde está Elisa? (or just Dramas)

Dramas. The characters use a TON of expressive body language. This is my best choice when it comes to learning how to hear a language. You won’t sit there completely bored as you practise, and also because it’s a television series, people are always talking and you can use previous context.

2. La Fuga (Action series)

Technically, this show isn’t an action series. It’s another drama, but it’s set in the future of a prison. People die and there’s fighting in it, so I think it should be action. Anyways, once you can start to understand what’s happening in your drama series, then I recommend exploring different dramas. For me it was action, because I love thrillers and suspense.

The main benefit of switching genres is your entertainment. There are so many different genres, it shouldn’t be hard to find something that you like. You’ll have fun watching it, learn a couple of phrases, and become one step closer to having conversations with natives.

3. Aquí no hay quien viva (Comedies) 

Comedies should absolutely be saved for last on your list of genres to watch. The body language can be deceiving and it is very difficult to understand what is happening. On the up side, once you understand words, it can be very pleasing to watch. I love Aquí no hay because a ton of episodes are free on YouTube, and also it makes me laugh. It reminds me of watching Seinfeld, but it’s in Spanish.

This is the order I used to increase my language abilities. I highly recommend that you watch TV  in your target language at some point. It’s a great accomplishment to understand what they are saying; however I should warn you because watching too much television can hinder your progress. Speaking is ultimately the best practice, but it is good to take a break and watch some television from time to time.

Do you watch TV as part of your language learning? Please share your recommendations in the comments.

Ray Jones

Read more from Ray on his blog at themodernlingo.com.

Want to join the EuroTalk blogging team? We’re always keen to hear from language enthusiasts with something to share. Email liz@eurotalk.com for details.

 

13
Feb

My little… cabbage? Terms of endearment from around the world

Terms of Endearment from Around the World

As Valentine’s Day is slowly creeping up on us, it’s time to learn how some of the other cultures express their love for one another. Some of them are sweet, some of them are funny but definitely all of them are very interesting to discover and-who knows?- maybe some of you can even apply them in day-to-day life if your partner comes from a different culture to yours. That would be a nice Valentine’s Day surprise.

Researching for this article was definitely fun, given that the idea started when a couple of us were having lunch together and decided to have a multicultural brainstorm about what we call our significant other.

Mostly, terms of endearment are pet-names or nicknames that we give to our loved ones (lovers, partners, friends, family) and they symbolise intimacy and closeness between two people. They are used in private or in specific situations but research has shown that they do not reveal the true relationship between two people.

It was interesting to find that some cultures (such as the Dutch) tend to have more of an abstract humour while the Spanish or Italian ones (generally considered  the ‘romantic’ ones) have simpler or more straightforward expressions.

The French like to associate their loved ones with food and call them ‘petit chou’ which is the equivalent of ‘sweetheart’ and means ‘little cabbage’. Another interesting one from the French is ‘ma puce’ which means ‘my flea’ and it is considered to come from historic times when removing fleas from one another was a pleasant and sometimes intimate private process.

Staying in the area of food-related pet-names, ‘chuchuzinho’ is what you would call your love in Brazilian or Portuguese. In its original form, ‘chuchu’, it means squash, and the ending ‘zinho’ makes it a diminutive which emphasizes fondness.

In the Japanese culture, it is considered very attractive when women have an oval, egg-shaped face and that is why one popular term is ‘tamago gata no kao’, which means ‘an egg with eyes’.

So we’ve had vegetables and eggs, now it’s time for some fruits – in Indonesian, ‘buah hatiku’ means ‘the fruit of my heart’ and it can be used for lovers but it is more often used for children nowadays.

If you’re more conservative and you prefer the classics, you may have in common more than you think with the Spaniards– ‘cariño’ (honey), ‘mi amor’ (my love), ‘corazón’ (sweetheart),  ‘guapo/guapa’ (handsome/beautiful), or the more intense version, ‘mi vida’ (my life). Italians tend to stay in the normal boundaries as well with pet-names like  ‘amore’ (love),  ‘tesoro’ (darling), ‘cuore mio’ (my heart).

While some cultures choose to associate loved ones with delicious food or sweet words, others give them names inspired by wildlife. For example,  in Arabic, the image of a beautiful woman is often associated with gazelles and so, a man may say to a woman ‘Laki uyounul ghazal’ (you have the eyes of a gazelle).

Perhaps the most interesting one is the expression the Chinese use to show their loved one how much they mean to them. ‘Chen yu luo yan’ means ‘diving fish swooping geese’ and it is said to come from an old story that talked about the greatest beauty in Chinese history , a woman named Xi Shi. It is said that she was so beautiful that the fish in the pond forgot to swim when looking at her so they dived to the bottom. Likewise, it is said that the geese that flew over another great beauty called Wang Zhaojun were so struck by her beauty that they would forget to flap their wings and would end up swooping to the ground. Considering this, when a Chinese person wants to express his love for another, they say ‘Chen yu luo yan’.

In Russia, they associate the person they love with the delicate dove, calling you ‘golubchik’ (голубчик) if you are a man, or ‘golubushka’ (голубушка) if you are a woman, both meaning ‘little dove’.

Germans tend to have quirky and cute phrases like ‘Schnuckiputzi’ (cutie-pie),  ‘Zuckerschnäutzchen’ (sugar–lips) and the cutest one, ‘Knutschipuh’ (smootchie-poo).

They produce it, consume it and love it. Dutch people go as far as calling their women their favorite candy dropje (liquorice). Nationalism or tradition? They also use ‘Mijn poepie’ – a quirky Dutch term for ‘my little poop’.

How do you call your loved one? Maybe it’s a classical one or something that has meaning for the two of you – let us know in the comments. Or perhaps you’ve heard some unusual ones during your travel – we’d love to hear about that too!

 

Happy Valentine’s Day!