Skip to content

Posts tagged ‘English’

6
Aug

Breaking the ice: overcoming language nerves

So apparently a quarter of Brits are nervous about speaking another language when they’re abroad, and 40% of us are embarrassed by our language skills.

These conclusions come from a study by the British Council, which surveyed 2,000 British adults. While 67% of respondents believed it’s important to learn a few words of the local language before a trip, it seems not many of us are putting that into practice when we actually get there.

What if?Don't be embarrassed

There are a number of very legitimate reasons for this fear:

What if I get it wrong and everyone laughs at me?’

What if I say my bit perfectly, but then don’t understand the response?’

What if they just don’t understand what I’m trying to say?’

What if I open my mouth and my mind goes blank?’

We all hate the idea of making a fool of ourselves, and it doesn’t help that the Internet is full of stories about people who said ’embarazada’ (pregnant) when they meant to say ’embarrassed’. (Probably more embarrassing than the thing you were embarrassed about in the first place, ironically.) But how many of those people would make the same mistake again? I’m guessing zero.

It sounds like a cliché, but sometimes making a mistake really is the best way to learn. And in my experience, even if you do get things wrong, and even if people laugh, it won’t be mean laughter – and they’ll probably go out of their way to explain where you went wrong, so you know for next time.

Most likely, whoever you’re speaking to will probably be pleasantly surprised that you gave it a try in the first place; in most countries, not much is expected of British or American visitors, so any time we make the effort, it’s appreciated. (Just look at the response to Mark Zuckerberg speaking Mandarin – even though he was very hesitant, and made lots of mistakes, the audience loved it.)

What’s the point?

But at least feeling anxiety over speaking another language shows an interest in trying, and a desire to get it right; the fear of making mistakes is what’s holding us back. The far bigger problem is the number of people who believe there’s no point at all in learning another language, because ‘everyone speaks English’, ‘every time I try, people reply to me in English’ and ‘just knowing a few words won’t help’.

It’s true – last year, when I visited Italy, everyone could tell instantly that I was British, and even if I started a conversation in Italian, they would generally reply to me in English. But here’s the thing: though it’s very easy to seize that lifeline and lapse back into English, you don’t have to. I had very little Italian, but I was determined not to give up, even though the opportunity was there – and the waiters and shop staff I was trying to speak to soon caught on and reverted to Italian. Our conversations mostly consisted of one-word sentences, but at least they were Italian words, and we were able to understand each other. And I was pretty proud of myself afterwards – much more than I would have been if I’d had the same conversation in my native language.

Speaking the local languageAs for everyone speaking English, that’s clearly not true – and it shouldn’t matter anyway. The comments on the BBC article about the British Council study show that we expect those who visit the UK to speak English – so why should it be any different when we travel to another country? Even if you don’t need to learn a language, does that mean you shouldn’t?

And finally, it’s true that knowing a few words wouldn’t help you if you had to go and close a business deal in French, or teach maths in China. But if you’re just going on holiday for a week, the chances are that as long as you’re able to check in to your hotel, order a meal and buy a bus ticket, you’re probably covered – though of course it will depend where you’re travelling to.

This, of course, is the whole idea that uTalk is built on. Because sometimes, just being able to say hello in another language is enough to make someone smile. And why wouldn’t we want to do that?

So let’s be bold, and show off our language skills. And let’s see if we can bring those percentages down in time for the next study.

Liz

 

6
Jul

5 great songs to help you learn English

Everyone knows the key to language learning is immersion, but upping sticks and moving to the country where your language originates from is a huge commitment and not always possible.

However. There are a few things you can do to help your learning along. Watching films (with or without subtitles, depending on how brave you are), reading an online magazine or newspaper entirely in the language you’re trying to learn, and if you’re really fearless, try changing the language on all your devices – phone, tablet, computer and so on. Just be sure you know enough words to change it back.

Learn a language by listening to musicMy personal favourite way though, which I actually use myself when I am learning, is to listen to music. There is no quicker way to immerse yourself in a language, learn pronunciation, subject word order, vocabulary, colloquialisms, hidden meanings and double entendres, and so on. The list is technically endless and completely adaptable to whatever level you are.

Here are my five favourite English songs that I use in class with my students; what would you add to the list?

Passenger – Let Her Go

This song is perfect for learning English. The song is played just about everywhere so it’s instantly recognisable, the pace is not slow enough to make you feel daft but not so quick as to make you feel lost, and the most important thing is that Mike Rosenberg, the singer and face of Passenger, has a beautiful, clear voice that not only is nice to listen to but easy to understand.

Coldplay – The Scientist

Another really good song for learning. Clear lyrics, slow pace, understandable voice, (thanks, Chris Martin), and an interesting video to talk or think about once you know all the words. Resultant group discussions have included trains, drinking and driving, graffiti, and the environment. Watch the video if you’re not sure why.

Snow Patrol – Chasing Cars

What is good about this one is not so much the pace of the song but the simplicity of the lyrics. The verses are really short, and Gary Lightbody’s pronunciation on this one is a gentle exposure to the Irish accent in song. If you choose this song as one of the first to learn with, you’ll feel a real sense of achievement quickly because it’s such a simple one to learn.

Muse – Feeling Good

Music trivia for you first: did you know that this song was first written by Anthony Newley and Leslie Bricusse for the 1965 musical The Roar of the Greasepaint and has been covered by, amongst others, Nina Simone, Sammy Davis Jr and Michael Bublé? I have chosen the Muse version because I personally love Muse, plus Matt Bellamy’s voice on this one is slightly harder than my previous suggestions. Why is this a good thing? Well, the song is very recognisable and most people have heard at least one version of it, so when you hear this version you’ll likely know some of the lyrics already and will be exposed to yet another accent – and you’ll understand it. Bonus!

Maximo Park – Acrobat

I am a mean teacher. Or I can be. So when I am presented with a student who says they can understand all English lyrics and I know otherwise, I give them this track to try. Because all the verses on this track are spoken, which sounds easy, doesn’t it? It’s not. The beautiful Paul Smith is from Teeside, so firstly we have the exposure to the accent and secondly, he doesn’t speak slowly at all. By the time you get to the first chorus you’ll probably throw your pen down in relief and look at your paper in alarm with the five words you’ve managed to scribble down. But it’s worth it. I promise.

If you’re not sure how to use music to learn a language, here’s my ‘how to’:

  1. Choose a song and listen to it a couple of times.
  2. Listen again and start writing down the lyrics that you recognise. Repeat as often as your patience allows.
  3. Look up the lyrics, either with something like AZLyrics or Lyric Translate, the latter of which will actually have your lyrics and the translated version side by side.
  4. Watch a lyric video so you can see the words whilst you hear them. Singing is optional but hey, why not?

Sound easy? Give it a go!

Kelly

 

30
Jun

What is the world’s weirdest language?

We’ve just found this fun illustration by ESL of the 50 weirdest languages on Earth (and beyond), and it’s got us thinking…

What makes a language ‘weird’? Is there even such a thing as a weird language, or do they just seem strange to us because we don’t know them?

What's the world's weirdest language?We’d agree that English is a pretty crazy language, and can only imagine how difficult it must be for a non-native speaker to learn. But does that make it weirder than, say, Mandarin, in which you can say something completely wrong if you get the tone even fractionally out?

Maybe weird isn’t the right word. Maybe we should be looking for the most interesting language – although that might be a hard one to pin down too, because who decides the criteria?

It’s a bit like trying to say which language is hardest – or easiest – to learn; it’s all a matter of perspective. And since nobody can know all the languages in the world (although we know of a few polyglots who are giving it a good try!), there’s always the chance that another one might come along that’s even stranger to a non-native ear.

What do you think is the world’s weirdest language, and how did you choose? Let us know in the comments!

50 weirdest languages

15
May

A Hungry Conundrum

Learning a language is one thing… but what happens when that language changes depending where in the country you happen to be standing? That’s the subject of today’s blog post from Kelly – if you’ve encountered any of these regional confusions, we’d love to hear about them!

When is a roll a cake?

Before you break out your finest John Shuttleworth impression in fear of pudding before main, there is actually a very good answer to this.

Because unless you’ve never ventured further than your local shops and the thought of travelling to the next borough, town or neighbourhood fills you with a sense of dread, you’ve probably noticed that local words for things vary.

We don’t necessarily mean profound things like finding yourself receiving a chocolate biscuit when you asked for a custard cream (no complaint there really but still, confusing), but honestly, there is a minefield of potential outrage and disappointment out there if you’re not sure what you’re asking for.

Be careful where you ask for a ride, for example.

Back to our conundrum.

Escaping the Smoke

Sandwich or breadcake?When I left that there London many years ago from the pigeon-infested Victoria Coach Station on a one-way journey to Yorkshire, I’m pretty sure in my possession was a copy of Kerrang, a selection of confectionary, and a bread roll containing cheese and pickle.

Somewhere along the M1 that innocent-sounding sandwich was eaten, but had it remained intact, a magical thing would have happened to it. For on the journey North, it would have transformed from a roll, to a batch, to a cob, perhaps to a scuffler (I forget the exact National Express route…) before finally settling on being a breadcake.

In Britain, even wheat-based products have identity crises.

How do you say…

English is a diverse language for both native and non-native speakers alike, but think how much more embarrassing it is for a native speaker not being able to order something in their own country in their own tongue. We normally reserve such ridicule for when we travel abroad unprepared, in the arrogant but not-so-naive knowledge that English is spoken everywhere. But on our own doorstep, a quick weekend away can mean an unwanted education in local colloquial vocabulary.

Perhaps it would be easier to stick to the tourist move of pointing at the menu and blinking mutely.

Tuna and sweetcorn with your tea?Another area of confusion could be the names for mealtimes. There is a fond memory of a misunderstanding over tea and dinner time. An offer of tea to a friend was met with an expectation of milk, sugar, and possibly biscuits, but when the option presented was tuna and sweetcorn, it was rapidly declined. With a horrified expression that said, ‘who are you people? What are you doing to the sanctity of the cup of tea???’, a friendship was on the brink. Because breakfast, lunch and dinner can also be breakfast, dinner and tea, depending where you are in our humble isle. (The tuna and sweetcorn was for a jacket potato, in case you were wondering).

And another thing…!

While we’re on our home-away-from-home soapbox, can we take this opportunity to complain about the options available for a ‘pattie’ in your local fish and chip shop? Because again, depending on where you go, this could be fish, potato, fish and potato, potato in a mixture resembling bubble and squeak… There are probably more variations too, and one place we really don’t want to be confused is our chippy. Next you’ll be debating if the perfect side is mushy peas, curry sauce or gravy, and it’s all too delicate a subject for us to deal with without serious, in depth thought. To quote Hot Pie, “you cannot give up on the gravy.”

See? Now look what’s happened. We’re hungry and we want pie. But when is a pie not a pie?

That’s it. Time for a pub lunch.

Wetherspoons, anyone?

Kelly

 

24
Apr

How to be English: a beginner’s guide

Because there’s nothing the English do better than laugh at ourselves, we had a lot of fun yesterday putting together this beginner’s guide on how to be English.

Send us your suggestions and we’ll add our favourites!