Skip to content

Posts tagged ‘languages’

18
Nov

Breaking down barriers with The Broke Backpacker

Meet Will. He’s the writer and adventurer behind travel blog The Broke Backpacker, and he just embarked on an epic two-year journey from home in the UK to Papua New Guinea.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Source: Will Hatton

 

The twist? He’s not taking any flights. Oh, and he’s travelling on a daily budget of $30.

Will’s been on the road already for two weeks, and is currently making his way through Europe. Over the next two years he’ll be visiting 30 countries, including Turkey, Pakistan, Myanmar, Tibet, and Indonesia, and sharing his adventures along the way.

Why are we telling you this?

Well. When we heard what he was planning, we figured Will might find himself in need of an app that includes over 120 languages from all across the world, which would enable him to talk to people wherever he goes.

Fortunately, it just so happens we have an app like that. So we’re very excited to announce that uTalk is the official language sponsor of Will’s adventure, and he’ll be using the app on the road to learn and speak everything from German to Tajiki, Albanian to Khmer. He’ll even be able to greet people in Tok Pisin on his arrival in PNG.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Source: Will Hatton

Will’s been travelling for seven years, and knows how important it is to speak a bit of the local language: “Learning a new language is hands down the best way to make new friends and peek behind the curtain. uTalk helps me to break down barriers, learn the local lingo and make friends in the most unexpected of places.”

We can’t wait to follow Will as he makes his way across the world, visiting some fascinating countries and meeting loads of interesting people. And we’re looking forward to hearing him speak all the languages 😉

You can follow Will’s adventures on Twitter or Facebook, or for more instant updates, on Snapchat (@wthatton).

5
Nov

How do you say ‘I have lost my rabbit’ in German?

Blogger Erika Holt is a big fan of languages and learning. In today’s blog post, she tells us why, and explains how knowing a little Greek helped her out in a sticky situation…

What made you start learning languages?

I have always found myself interested in languages.  I have a huge passion for reading and writing, I think that it stems from that, coupled with my hunger for learning new things.  I am slightly obsessed with learning, I always have my nose in a book or am completing an online course in one thing or another.  I just feel like there is so much to know.

me and elephant

Erika in Kenya on her honeymoon

 What gives you motivation to continue learning?

I just find it really enjoyable.  Years ago I would learn a language (as much as was possible), before visiting a country for a holiday, now it is more to give me the chance to explore more of the internet and books.  I also thoroughly enjoy the way various languages are connected, how one has influenced another and so on.

What do you find to be most rewarding about language learning?

It is definitely the moment when you absent mindedly come across the language and read/speak it without thinking, then realise what you have done.  It gives you access to so much more of the world and enables you to meet new people.

What were some of the challenges you faced and how did you overcome them?

My challenges stem from how my illnesses can affect my concentration, understanding and memory.  I find that having a mobile app really helps, it enables me to learn whenever I want to, rather than having to sit at a computer.  Apps also allow for a repetitive learning process, this lets me really cram that knowledge into my brain, over and over, this helps me to retain it better.

The apps are also good for days when I am bedridden; it can get so boring being stuck in bed, but having the chance to feel like I am still being productive makes a huge difference to me.

What is your favourite word/expression in your favourite language?

It is ‘Douitashimashite’ and it simply means ‘you’re welcome’ in Japanese.  I love the word, it is beautiful and rolls off of the tongue once you have learnt it.  The Japanese people are very polite, something I love, having been brought up in such a way that manners are extremely important.

I have to admit I also, for some reason, have a bizarre one lodged in my brain – ‘Was ist loss? Meine kaninchen ist weggalaufen.’ This translates to ‘What is wrong? I have lost my rabbit.’  Yep, this is one sentence I can not forget and I love saying it, I just need to talk to more German people!

me 8

Any funny situations when you used Greek with a native speaker?

There was this one time when I visited Greece, the island of Kefalonia, which is a beautiful place.  I had learnt as much Greek as I humanly could before going on holiday, I was able to have a basic conversation and order food, drinks and so on.  It was a lovely experience and the Greeks really appreciated the effort I had made.

One morning I was walking along the stunning beach, which was practically deserted.  All of a sudden, as the sun was warming and the sea lapping at the shore, I could hear this woman’s voice.  At first I thought she was calling my name, as I moved closer I didn’t recognise her or the gentleman with her.  I realised she was shouting ‘Ella, ella’ which I believe means ‘come here’.  I went over and neither of the elderly people spoke a word of English – why would they, being Greeks, living in Greece?  So I had to use the minimal vocabulary and some questionable sign language to establish what was wrong.

Now I should set the scene a little: the gentleman was as thin as a bean stalk, wearing trousers and a shirt with braces, he even had a hat on.  The lady was his polar opposite, rather large and wearing just a swimming costume, she had this wild black curly hair that made her seem very odd to me and was obviously shouting at me in Greek.  It was a strange situation, what was worse was that both her and the old man were standing in the sea up to their knees.

The lady was getting more and more agitated that I didn’t understand her, it was early morning so I couldn’t go for help either.  Eventually, I worked out that both her and her husband were stuck, their feet had sunk into the sand and they couldn’t move.  I gathered that it was in fact the lady who had found herself in this situation and her lovely husband, who had been watching her swim from the beach, had ventured in to help and ended up being stuck himself, bless him.

So there I am, 5’3″, a little thing at the time, and I am trying to pull out this couple from the sea.  Of course I ended up in the drink myself, but managed to free the lovely pair after some rather awkward pushing and pulling.  I was proud of my good deed, but to my surprise the old couple turned and waddled off down the beach without a word, the old man being berated by his wife, leaving me drenched.

Read more from Erika on her blog, Eclectic Enchantments. You can also follow her on Twitter: @LacunaRaven

Do you have a language story to share? We’d love to hear from you! Email ioana@eurotalk.com for more details.

28
Oct

Junior Language Challenge: Aalaya’s story

Last week, we heard from Jackie Gliniecka, a teacher at The Hawthorns School in Surrey, about her experience of the Junior Language Challenge over the last ten years.

But how does it feel to take part in the competition? Today we’re sharing runner-up Aalaya Sanjeeva’s story, which begins three years ago…

Aalaya

I started JLC when I was in Year 3. In the first year, when I got through to my first JLC finals, I did not make it to the final 12 after the heats. However, just getting into the finals was a fantastic experience and I just had to do it again the following year. In the second year, I worked really hard and made to the final 12 but not the top 3. This year, my friend Nithya and I worked our way through to the finals and we both did really well to get into the top 18. It felt so great and seriously nerve wracking while we were playing, when I came second I could not believe it (I still can’t believe it).

I would recommend entering JLC as the whole experience is a lot of FUN and besides, learning languages is an important skill, it helps you communicate better when you go to foreign countries and also since you know where the money is going and what it is helping with (onebillion), it inspires you and makes you work even harder for it! Over the years, I have seen the videos of a school classroom built in Malawi and happy children learning to read and learn maths in their native language and progressing quite well. It makes you happy to see their smiles when they get the stars on the iPad.

I also remember Martha Payne, a girl not much older than us, who handed out the prizes during JLC 2013 – her story, ‘Martha, Meals and Malawi‘ was amazing and really inspiring and touching!

I had great fun learning all the 9 languages over the last 3 years 🙂 Thank you, team JLC for the wonderful opportunity!

Aalaya and Martha Payne at the Junior Language Challenge final 2013

Aalaya receiving her medal and certificate from Martha Payne at the JLC Final 2013

Aalaya’s parents, Sanjeeva and Priya

We have had an amazing experience learning so many languages over the last 3 years, it has instilled in Aalaya a love of languages that will stay with her for life and the steadfastness of effort that was required was also something wonderful to see in all the kids who have  done multiple rounds. Plus she has had tons of fun, going to the semi-finals and finals – looking forward to the special journey to London Olympia with her teachers Mrs Gliniecka & Mrs Guest and schoolmate Nithya, the exposure to the huge language show opening up the wonderful world of linguistics and last but not least,  those marvellous goody bags – all part of a wonderful package for a young child 🙂

Your team (Liz, Franco and others) and Richard Howeson are amazing and inspirational people – the happiness and camaraderie and the genuine passion in what you do is so evident every year! Richard, especially, with his vision for onebillion, has been so instrumental to all this and much more. The progress we saw unfolding with EuroTalk and onebillion was heart-warming, it gives a lot of hope for the future. We hope and pray that onebillion will achieve the goal for which it was founded and will try supporting it by encouraging more children to join the competition every year!

Some learning stays for life! Aalaya has been very inspired by the wonderful initiatives she has witnessed and this in turn with similar other experiences will help her grow as a responsible person.

THANK YOU again and keep up the good work!

Two ever grateful parents! 🙂

Aalaya at the JLC final 2015

Aalaya at this year’s JLC final, where she came second

If you’d like to know more about the Junior Language Challenge, or you’re thinking of entering next year, please do feel free to contact us at jlc@eurotalk.com or visit eurotalk.com/jlc, where you can sign up to join the mailing list and be first to know all the details of the 2016 competition.

22
Oct

What languages mean to me

Interview with Alexandra Turner – translator, writer, editor

Alex left her London life a few months ago to go and travel around the world. She is passionate about culture and languages and has traveled to 26 countries up to now. At the moment she lives in Stockholm, Sweden (and we deeply envy her for that).

Alex

EuroTalk: What made you start learning languages?

I started learning German and French when I started secondary school because it was compulsory. Straight away I loved both of them and they became my favourite lessons. Outside of school I was interested in watching movies or looking at books in those languages and continuing to learn (I know, so geeky!). Then two years later I started to study Spanish too as an optional subject for GCSE (the exams we do aged 16) and I loved that too – my lessons made me think about sunny Spain instead of depressing London 😛 I was starting to get pretty interested in languages so I also took Japanese lessons after school (again, yes, I was a geek…) So I kept on with those language for a few years. I started learning Italian just two years ago because I met my boyfriend who’s Italian, so I learned just by listening to him talking, by watching Italian TV with him and later on by going to Italy. Finally my other language is Ukrainian, which I started learning because I was living in L’viv, Ukraine, and I really needed the language to get around day to day.

ET: What gives you motivation to continue learning?

To be honest I mostly learn for fun. I am really fascinated by languages, how they are different and yet sometimes similar. If I have spare time I am as likely to grab one of my language apps or watch a foreign movie as I am to surf Facebook or watch TV. And in fact if I DO surf Facebook, Twitter etc, half my feed is in other languages anyway.

I also learn for work because I’m a translator and I feel like I need to keep improving. And travelling of course is a motivation because I need languages for practical things.

ET: What do you find to be most rewarding about language learning?

Earning money is one thing! But the best feeling ever is navigating a practical situation using one of your languages, or having a real conversation for the first (or second, third…) time. I get so psyched when I talk to an Italian person and they actually understand what I’m saying. Or just doing something simple like buying some tomatoes at the market in Ukraine, I feel pretty cool!

ET: What were some of the challenges you faced and how did you overcome them?

Loads! When I was at school I found grammar boring and I just wanted to learn loads of words (I was pretty naïve!!) So later on my grammar was a total mess and I had to go back and try to put it into place. So I still have a pretty terrible knowledge of some fundamental things like genders in German, which can only be fixed by hard, hard study later on. So if you want to reach a decent level in a language, I recommend to get the grammar in place ASAP, which I’ve done with Ukrainian (older and wiser) and it’s helped soooo much. Also I now find grammar amazing, like doing a Sudoku puzzle 😀

Another challenge is that I am shy and afraid of speaking to new people in new languages. This is incredibly hard to overcome, but the only solution is, like Nike says, Just Do it! Start with easier situations like buying a beer or a stamp and progress to harder ones. Or stick yourself in an environment where you are forced to use the language. For me that’s spending time with my boyfriend’s family who speak NO English, or by living in Ukraine where many people know no English at all. Another helpful thing is to organise a language exchange or find a conversation teacher/partner who will give you one on one help. You gain confidence just by doing it over and over and over…

ET: Tell us your favourite word/expression in your favourite language.

Wow there are so many! There are loads of amazing expressions in Italian although most of them are too rude to write here now… The best things are the gestures, there’s a funny one you can do to show that you’re being left alone or ditched, where you make the shape of an artichoke (for some reason…) with your hand. In German I like the expression ‘das geht mir auf den Keks’ – ‘it gets on my biscuit’, which means something annoys you. I also really like using the word ‘pobrecito’ (poor thing) in Spanish whenever I’m being sarcastically sympathetic to someone.

ET: Any funny/weird/awkward situation that happened with a native or another speaker?

Too many awkward situations to count. At the moment I keep accidentally using Spanish words when I speak Italian, which is quite awkward when people stare at me and say ‘what does that mean?’ In Ukraine I had silly situations every day, such as trying to order food and having to make animal noises when I didn’t know the name of the type of meat, for example. Luckily people found it fun rather than being annoyed. Also I’d get really annoyed when I went into a продукти to buy milk or bread – I’d so proud that I’d remembered the right words, then they would ask me some silly question like ‘which type of bread?’ which I clearly had no chance of answering. Last time it happened, I replied to the woman ‘Я не знаю’ (I don’t know) in exasperation, and she laughed at me for about five minutes…

Read more from Alex at wanderlustlanguages.com or tweet her at @alexa4912

13
Oct

The Language of Chocolate

Ah chocolate, that little sinful delight that you can pretty much find in every corner of the globe. Eat it, drink it, wear it or even play with it, you simply can’t get away from it. Since it’s National Chocolate Week I was curious to find out where the word ‘chocolate’ actually comes from.

Unfortunately there isn’t really a concrete answer that states its exact origins. Some believe it comes from the Aztec (Nahuatl) word ‘chocolatl‘ which referred to a substance produced from the seeds of the cacau tree. Others believe the Spanish coined it from the Mayan word ‘chocol‘ (hot) and the Aztec word ‘atl‘ (water) when early explorers came across a beverage made from the seeds.

It only goes to show how far back the beginnings of chocolate as we know it are embedded into our history. If you’re looking for interesting ways to use the word chocolate in other languages, here are a few to start you off with.

chocolateweek02

If you ever come across something or someone that you find utterly useless, then the expression ‘as much use as a chocolate teapot‘ might come in handy. Science has even proven how useless a chocolate teapot really is.

In French, you might use the phrase ‘tablettes de chocolat‘ to refer to a particularly svelte and toned looking man. There are some things about the French language that I just love.

Es el chocolate del loro‘ in Spanish literally translates to ‘the parrot’s chocolate’, but is in fact referring to the insignificance of a small amount of money when compared to a much larger amount. I’m still trying to work out where the parrot comes into this, though.

And if you find yourself in a particularly confusing situation that defies all sense of logic and cohesion, don’t hesitate to swap the English idiom ‘it’s all Greek to me’ for the Dutch ‘daar kan ik geen chocola van maken’ which translates to ‘I can’t make chocolate of that’.

Do you know any other chocolate based expressions? Do let us know! I’m sure they’ll be positively delicious…

Safia