Skip to content

Posts tagged ‘practical’

12
Jun

The ups and downs of coming home

When you work abroad as an English as a foreign language teacher, coming home for the occasional visit and obligatory Christmas festivities means there are a number of things to look forward to. Personally custard, gravy and drinkable tap water are pretty high up on my list, but that’s just me. Friends, family, Wetherspoons breakfast… there are all sorts of things that beckon you and make home, home.

But there are also pitfalls, things you forget about and either take for granted or that have become so instilled, you don’t realise you are doing them.

Here’s a few of mine. Play snap?

Roads

No matter how many times I come back, I always get flummoxed by the roads. Left hand lane, right hand lane… I look both ways to prevent becoming a bug stain on a car bonnet every single time. And once I tried to get on the driver’s side of a National Express coach. The driver patted his knee and asked me if I’d like to drive. Possibly not…

Look both way before you cross the road

Language

Yes, I should know better. But when I want to know the price of something I always find myself speaking in the language of the country from where I have just come – currently ¿Cuánto es? to check a price and perdona when I bump into someone. Which I do. A lot. Clumsy…

Customs

My first cafe visit on arriving back to England involved me trying to kiss a stranger. Not because I’m a floozy, but because I’ve just come from Spain, and the double kiss thing is part of my everyday greeting. Honest.

Manners

Someone sneezes, I say everything apart from bless you as a result of a number of different colds in a number of different cities. Thank you. Pardon. Would you mind…? Sorry. Sorry to inanimate objects like doors and trolleys. All the time. No wonder people outside of the UK have the mistaken impression that we are very, very polite.

Converting currency in your headPrice checking

When you first go abroad you convert everything back into pounds, but when you come back here after an extended stay away, everything is automatically put back into euros (or whatever currency you know). Which makes every shopping trip an accounting adventure.

How much?!

Somewhat in the category of price checking I know, but hear me out. If you’ve gone from having a jarra of beer that is 1,50€ and you’re presented with a pint that is around £3-4, an outraged and indignant yell is likely to escape your lips without even a thought.

Lack of privacy

Families. They mean well. Of course they do. In theory. But it doesn’t matter your age or circumstances, when you return home to the ‘family nest’, you will be bombarded with questions (‘when are you settling down?’), misplaced praise (‘oh, you’re so brave to go off travelling’) or enforced schedules (‘we’ll have breakfast at 7, lunch at 1, and dinner at 7:30. And this is your itinerary for your stay.’) When you’ve been used to your own space and doing as you please when you feel like it, coming home can sometimes be a stifling experience.

Envy

Yes. People who hate their jobs and their lives will envy you. They will covet your lifestyle of devil-may-care and say things like ‘I don’t know how you do it’ whilst plucking one child from their knee while another is attached round their neck, telling you about their plans for decorating the living room and showing off their latest car. We don’t judge you for your lifestyle, settlers (well, we do, just… quietly), so why judge ours? And if you hate your job so much, leave. That’s what we did. Nothing magical.

Catching up on gossip

Even about people you don’t know. Especially about them. See, while we’ve been off living our lives, running between classrooms or students’ apartments, jumping from train to metro to bus and wondering if the GPS on our phones will ever kick in and be helpful, life has continued at home too. And somehow, even though we’ve not been told about events, we are automatically assumed to know about them. I personally blame Facebook for that.

Travel, demystified

For some people, planning a new work route is daunting, whether using a satnav, Google Maps, or an A-Z. And if you have to travel to another city for business, well. Brave new world. But when you travel a lot because of work, train stations, airports and maps no longer phase you, and neither does the prospect of getting lost. Living in another country makes you realise that getting lost is actually no bad thing, merely an unexpected adventure. After all. If Bilbo had taken the ‘correct’ path he was ‘supposed’ to, we’d never have even known of Hobbitty adventures, elven legends and secret kings. Life is in the adventure, is it not?

A moment of doubt

There is sometimes a moment. When you look around at all the people who were once a part of your daily lives, getting on and doing their thing, living a different existence, and you think… why can’t I do that? Why can’t I just stay in one place for an extended period and do the settling thing? And then the moment passes. Because settling isn’t for everyone. Mortgages, the 2.4 kids, and the family saloon in the driveway is really not for everyone. There is nothing wrong with either way of living. And after a week or two, or sometimes a day or two, the call of leaving comes screaming and you start looking longingly at planes overhead or twitching every time you pass a train station. Off you go, traveller. Time to depart again. Home (and gravy) will still be here when you get back.

Time to travel again

Has anyone else had similar experiences when coming home from travelling? Or do you have any stories to add? We’d love to hear from you 🙂

Kelly

18
Mar

Utility versus Beauty

Cristina Mateos is our Catalan intern here at EuroTalk, working on translating and recording our maths apps. In her blog post she explores a reason for learning languages that is often forgotten.

Utility versus Beauty.

Utility: Hammers, zips, kettles, light bulbs, electricity, mobile phones.

Beauty: Handwritten postcards, dawns, coffee smell, lovers looking into each others’ eyes, handknitted scarves.

ToolsThe world where I live stores useful belongings in closed wardrobes and turns on the radio so as not to listen to the silence around. As a Spanish teacher, I sell my courses by reminding these ‘utility users’ of the fact that 500 million people speak Spanish around the world. It is therefore extremely practical to be able to communicate in this language and to display that knowledge (especially if it comes with an official certificate) on one’s résumé. And I really believe that… and I am more than pleased with zips and light bulbs. But I feel sorry for the dawns. I feel sorry for the dawns and for language learners turning into language users. I would like my students to be able to ask for directions in Sevilla, complete a business deal with a big enterprise in Buenos Aires or get a train ticket in any Spanish train station, but I also want them to be fascinated by the beauty of my language.

Los rinocerontes no pueden leer. This is probably the most pointless sentence ever, unless you meet a woman crying in disappointment because a rhino isn’t answering her love letters, and you find it necessary to clarify for her that rhinos cannot read. But the sentence itself: its sonority, the combination of the ‘e’ letters together, the way grammar is used in it, the choice of the masculine gender instead of the feminine… it moves language away from usefulness and places it closer to poetry. Don’t you find it amazing how it’s possible to play with a language and build nonsense sentences? Making up words – and this is something, as language learners, that we constantly do when trying to refer to concepts we don’t know the name for – just by using common lexical rules? (Like The mugness of a morning, or This dog is so killable when it starts barking in the middle of the night.) Have you ever fallen in love with a word in your own language just because of the way it sounds, as if it were a piece of music with no meaning at all apart from the feelings it causes for you? If not, I can suggest one in English that I love: wibble. And I can provide one in Spanish too… barítono. Beautiful as a handknitted scarf.

Let me come back to the point. As a Catalan speaker, I feel also sorry for my second first language. Catalan has been left apart so many times in the name of utility that too often I need to make a real effort to keep on using it. I have been told that Spanish is more practical. More and more parents in non-English speaking countries choose a school for their children taking into account nothing but the number of hours their children are going to be taught English, because English (and now probably also Chinese?) is the Future.

Then, in Utility’s name… we can close small shops and open more and more supermarkets. We can burn poetry books and publish more instruction manuals. We can forget about nice roasts and pies and cheesecakes, and ingest vitamins and protein pills every morning.

But if, like me, you feel sorry for the dawns, then learn another language.

Cristina

Dawn