Skip to content

Posts tagged ‘uTalk’

27
Nov

Quiz: Can you guess the language?

Are you a language expert? Try our quiz and see how many you can answer correctly…

If you were surprised by any of them, let us know! Don’t forget to share with your friends to see how many they can answer.

If you’re inspired to learn one of these languages, download our free uTalk app for iOS. We have over 120 languages to choose from!

29
Oct

How learning a language earned me a free jar of seaweed

Hello, goodbye, yes, no, please, thank you – and ‘can I have a glass of wine, please?’

You may well wonder what connects the words and phrase above. It’s quite simple: for me, these are the bare essentials of foreign language knowledge when visiting another country. You may of course prefer beer or water, but you get the point!

How learning a language earned me a free jar of ‘seaweed’

Earlier this year, my husband and I had booked ourselves a short break to Dubrovnik in the summer, while our teenage children were both camping with Scouts.

My first attempt at speaking Croatian was a little too successful: having asked for a table for two (stol za dvoje, molim vas) in a restaurant in town, I was treated to a torrent of Croatian, but at least it was clear that we were merely being offered a choice of tables! Phew. Simply having a go, showing an interest in the people and their culture is so rewarding, as the assorted conversations we had during our short week demonstrated – albeit in English, after I’d attempted what I could in Croatian. A Brit attempting Croatian was a novelty and people were keen to chat as a result.

I was even complimented on my pronunciation – quite an achievement in such a short space of time, I felt!

Beyond the conversations and a few complimentary drinks, tangible evidence of the value of having a go came in the form of this jar of a pickled local seaside plant called motar (it isn’t seaweed, it just looks a bit like it when served up), courtesy of a restaurant kitchen during a lovely meal. Such a thoughtful and novel gift.

Complimentary jar of seaweed

Why Croatian?

With a background in languages, and the amazing experience both my children have had on the EuroTalk Junior Language Challenge in the past, there was no way I could resist the opportunity to add to my linguistic arsenal at the beginning of the year, when EuroTalk decided to offer adults the chance to have a go at learning a language of their choice using the uTalk app.

So I chose Croatian. Why? I have never tried learning a Slavic language before, so thought it would be more of a challenge – and had long fancied visiting the country, in which case, it would prove handy.

Too many consonants!

Challenges work for me, but I did wonder whether I’d overestimated my ability on opening the app for the first time! It was immediately apparent that I was going to have to learn each word from scratch, no chance of using my favourite Romance languages to help me out this time! My tongue struggled to get round the string of consonants or seemingly odd letter combinations, such as ‘puno vam hvala’ (thank you very much), and I found the only way I could commit the words for ‘airport’ to memory (‘zračna luka’) was to declaim them in the style of John Cleese in the film A Fish Called Wanda

Determination and encouraging messages from EuroTalk kept me going until the end of the month, when I was very pleased with my final score. Mind you, as I struggled to remember the order of the pictures on the memory games, I had plenty of extra practice at earning those last few points!

Jacqui in Dubrovnik

 Which foreign language should an English speaker learn?

As a native English speaker, I can empathise with the difficulties we face when travelling abroad if we want to make an effort to speak another language. Many other countries teach English at school, it’s one of the obvious choices (leaving aside the multi-lingual communities of several of the world’s countries), but which should we learn? There are so many. Once we are abroad, those we meet may be keen to practise their English or are so used to using it with all foreigners, that it can often require some dedication to try out the language of the country you find yourself in.

However, persistence and the willingness to have a go does pay off. I have never forgotten a business trip to Warsaw when my extremely limited Polish was quite possibly a factor in my colleague unexpectedly booking me on to an open-top bus tour of his ‘beautiful city’ – a fabulous extra to my short visit.

So if you’re debating whether to stand out from the crowds on your next holiday to a country where the native language is not your own, my advice is have a go. Now where shall I go next year?

Jacqueline Bell

 

17
Jul

When is a cake not a cake?

You might not believe it, but I regularly arbitrate fairly ferocious arguments about cake. And it’s not because my colleagues can’t share cake (although this has been known to be a problem in the past).

The reason is that this little word, which you would think would be a simple thing to translate, actually gets people quite upset. Throughout the world, different sorts of cake prevail, and some people (understandably) get quite grumpy when you present them with the wrong type of cake. It’s important stuff.

When is a cake not a cake?One of our most recent additions to the uTalk app is Esperanto, where we had to make a very difficult decision about whether to translate the phrase ‘piece of cake’ (available in uTalk Essentials because, let’s face it, it’s essential vocab), as ‘peco da torto‘ or as ‘peco da kuko‘. For English speakers, ‘kuko’ was favoured because it is close to ‘cake’, and therefore brings to mind a big, squashy Victoria sponge. ‘Torto’, on the other hand, inevitably conjures something which is not a cake at all, but a tart – or even a flan: something flimsy and possibly, horror of horrors, covered with fruit.

Nonetheless, in the final stages of the battle, ‘peco da torto’ won, and went through to the final translation. Here’s why: our app is used all around the world by people who can learn from their own native language: we currently have 128 languages in uTalk, and people can learn any one of these from any other. For Esperanto, this is particularly important, because Esperanto is a language that nearly all Esperantists (barring a maximum of a few thousand native speakers) speak as a second language, making the Esperantist community very multinational.

So we want to make our  Esperanto translation as internationally relevant as possible. And for most Europeans, at least, ‘torto’ will bring to mind a fairly generic type of cake, whereas ‘kuko’ might be slightly less familiar. Taking just a few European languages, we’ll see that in Russian we have торт, Italian torta, Dutch taart, Spanish tarta, Croatian torta, Hungarian torta. Both options would have worked, but ‘torto’ won the more international vote, and when it comes to Esperanto that’s a pretty important factor to consider.

What do you call a cake in your language? Let us know!

Nat

 

15
Jul

Why learn Esperanto?

Saluton! Mia nomo estas Nat, kaj mi lernas Esperanton.

Whilst others jet-set away to sunny beaches and tropical climes this summer, my plans are slightly more academic. I will be learning Esperanto. OK, I’ll take a break too, but I’m really excited about my summer goal, and I’m hoping to achieve it within two months.

What, Why, How?

All good questions. Let’s start with ‘What’.

What is Esperanto?

Esperanto is a language invented by Ludwig Zamenhof, whose idea was to create an international, apolitical language which is very, very (very) easy to learn. Since its creation in the 1880s, it’s seen surges and declines in popularity, and is currently spoken by up to two million speakers, and – quite amazingly – up to 2,000 native speakers. Esperantists place a heavy emphasis on how speaking and engaging with Esperanto makes people operate on an equal footing, and can open up communication opportunities all over the world.

Why learn Esperanto?

learn Esperanto with uTalkSo why learn it? Unlike with other languages, you don’t have the goal of going to the target country to finally try out some of your new Esperanto phrases. There is no Esperanto country, of course. But Esperantists tend to be incredibly friendly and welcoming to those who learn the language, making it easy to find conversation partners or groups, especially in the age of the internet. Esperantists even have their own ‘Passport Service’, by which travelling Esperantists can find locals who are willing to open their houses up to fellow speakers, making it easy to travel abroad and widen your Esperantist community.

Personally, I’m mostly in it out of fascination. I’ve heard how easy it is to learn and I want to see for myself how much I can achieve in two months. During our uTalk Esperanto recording, I picked up a couple of the basics and they’ve stuck with me, which has encouraged me to think that I might be able to pick up a lot more fairly quickly.

I’m also interested in the application of Esperanto, beyond just learning it for personal enjoyment.  Because the language is so simple (just 16 grammar rules!) and completely regular (yes, completely!), it can be effectively used as a bridge language between communities who otherwise might struggle to communicate. It’s also been trialled extensively in primary schools, where the logic goes that teaching Esperanto enables children to get to a very high language standard very quickly, so that they can start being creative in a foreign language early on. They can then transfer the skills over to other languages they study later: effectively, they have not just learnt Esperanto, but learnt how to learn a language. And done it without the chronic frustration of trying to remember how the irregular past participle should be formed, which taints most people’s memories of school-day French and makes them feel, even as adults, that they ‘cannot’ learn a language. Instead, children can chatter away with relative fluency, experiencing the liberation of communicating in another tongue at a really young age. To learn more, watch this video:

I also like the sound of it. To me, Esperanto has a slightly Eastern European tinge, with a mish-mash of vocabulary which I can sometimes recognise from other languages. Already, as an English speaker, I am familiar with the following basic words:

Jes (Yes)

trajno (train)

Mi lernas (I learn)

boato (boat)

fiŝo (fish)

And from other languages, I recognise:

Dankon (Thanks)

fermita (closed)

ombro (shade)

glacio (ice)

Where am I starting from?

I’m a total beginner: I haven’t ever picked up an Esperanto book, and I don’t own one. However, from my interaction with our Esperanto voiceover artists and translators, I have picked up a few things which in other languages would take me weeks of effort. So I feel like I’m starting from an advantage. What I know is this:

Adjectives

Always end in an -a. To form the opposite of the adjective, you just add ‘mal-‘ in front of it. So:

Granda – big

Malgranda – small

Fermita – closed

Malfermita – open

Vera – true

Malvera – false

Nouns

Always end in -o. Always! To form the feminine, you just add ‘-in-‘ before the final ‘o‘:

turistoturistino

aktoroaktorino

kantisto kantistino

Verbs

mi‘ is ‘I’, ‘ŝi‘ is ‘she’, ‘li‘ is he’, ‘vi‘ is ‘you’, and present tense verbs always end in ‘-as‘. So:

Mi lernas – I learn

Li lernas – he learns

Vi lernas – you learn.

How will I learn?

By any means possible. Not coincidentally, uTalk Esperanto has just been released, and that’s going to help me hugely with pronunciation and vocabulary. I’ve also got Katalin Kováts’ Poŝamiko (‘Pocket friend’), a book to guide me on the basics, and then all of the resources listed at http://en.lernu.net/ – more than enough to keep me going for the next few months. After that, who knows – perhaps some conversation classes?

Wish me luck!

Nat

If you’d like to join Nat in learning Esperanto, download uTalk from the App Store to get started!

13
Jul

Language of the Week: Esperanto

Here at EuroTalk, we love languages (obviously). And we particularly enjoy discovering fun facts about languages; they’re all so different and each has its own unique character. So we’ve decided to bring back the Language of the Week series. Each week, we’ll choose a new language, and we’re always open to suggestions!

Please do get involved – we love to hear from you, so join in the conversation here on the blog, or on Facebook or Twitter.

This week’s Language of the Week is Esperanto, to celebrate its release as the 128th language in our uTalk app, which we’re very excited about…

Some of you may not have heard of Esperanto, or you may want to learn some more about it; so here are some interesting facts about the world’s most widely spoken constructed language:

  • Esperanto flagDr Zamenhof introduced Esperanto in 1887; his aim was to allow people from many different native languages to communicate with each other through a second shared language, whilst retaining their individual cultural identities.
  • Esperanto’s full name is ‘Doktoro Esperanto’, which translates into ‘one who hopes’ – this reflects the aim of Dr Zamenhof, who wanted this language to create peace and diplomacy across the world.
  • Although the language did not become as popular as Dr Zamenhof predicted, today there are still a large number of people who speak the language. Estimates range from 10,000 fluent speakers to 2 million people who understand quite a lot, and it is spoken all over the world. There are also over 1,000 native speakers of the language:

  • The four main languages that Esperanto’s roots are taken from are Italian, French, German and English. However, Esperanto has no irregular verbs – unlike French, which has over 2,000!
  • J.R.R. Tolkien had a huge interest in Esperanto, stating that people should ‘back Esperanto loyally’. He even had his book The Hobbit translated into Esperanto.
  • Esperanto is believed to be easier to learn than any other language. Here are some simple phrases:

Smile! – Ridetu!

Have a good day – Bonan tagon

Have a cup of tea – Havu tason da teo

Do you know any Esperanto? We’d love to hear from you! Feel free to say hello in the comments below, join us on Facebook or tweet us @EuroTalk 🙂

Alex